Category Archives: dutch

Moerstaal only.

Slapen zonder slangen

Een wijze, beducht voor groot gevaar, zal niet gaan slapen zonder zich zijn fouten indachtig te zijn, die als giftige slangen zijn huis kunnen binnenkruipen.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Wijze Dwaas

Als een dwaas zijn eigen dwaasheid kan zien, getuigt dat in elk geval van wijsheid, maar de dwaas die denkt dat hij wijs is, is de grootste dwaas.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Ik wacht mijn tijd af

Het is niet de dood of het leven dat ik koester. Ik wacht mijn tijd af, zoals een dienaar wacht op zijn loon. Het is niet de dood of het leven dat ik koester. Ik wacht mijn tijd af, bewust … Continue reading

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Rivieren en de oceaan

Rivieren monden uit in de grote oceaan en worden gevoed door regen die uit de hemel valt, maar maken de grote oceaan niet leger of voller.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

De geur der deugd

De geur van bloemen drijft nooit tegen de wind in, zelfs niet de geur van sandelhout, van rodondendron of jasmijn; maar de geur der deugd reist tegen de wind in en gaat tot aan de uiteinden der aarde.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Geboeid door de wereld

Zij die de weg van de wereld volgen en de valse weg volgen, ver zijn zij verwijderd van het verbreken van de boeien.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Nirvana ongrijpbaar als wind

De wind laat zich niet beetpakken of aanraken. Niettemin bestaat er zoiets als wind. Net zo is nirvanam want ook nirvana is niet tastbaar en heeft geen kleur of vorm.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Zorgeloos

Hij die vrij is van begeerte, de monnik die de wereld achter zich heeft gelaten, vrij is van alle zwoegen, hij kent die zorg niet meer.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Zuiver, verheven, eerlijk, vrij en belangeloos

De heilige leerling die de juiste weg heeft gevolgd, ziet nirvana met een geest die zuiver, verheven, eerlijk, vrij en belangeloos is.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

De essentie uit het leven peuren

Zoals de bij de honing uit een bloem haalt en wegvliegt zonder de schoonheid en de geur ervan teniet te doen, laat ook zo de wijze op zijn tocht de essentie uit het leven peuren.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Vindt de mooiste bloemen

Wie zal deze wereld overwinnen en de wereld van de goden, en ook de wereld van Yama, van dood en pijn? Wie zal de Dhammapada vinden, het heldere pad der volmaaktheid? Zoals een mens die naar bloemen zoekt en de … Continue reading

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Wijsheid als sluisdeur

Wees bewust en werp zo een dam op tegen de stroom van de wereld, zei de Meester een stegen Ajita, en laat wijsheid de sluisdeur zijn.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

Een onbeheerste geest is blind

Een onbeheerste geest is even hulpeloos als een blinde die zonder geleide over oneffen grond loopt.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment

De wijze richt zijn geest

De geest is oonvast en rusteloos, moeilijk te bedwingen en te beheersen. Laat de wijze zijn geest richten zoals een boogschutter zijn pijlen richt.

Posted in buddhism, dutch | Leave a comment